Новости в нашем Телеграм канале Подписаться ×

Переводчик Google «забудет» про шовинизм

Переводчик Google «забудет» про шовинизм

Фото: «Global Look Press»

Google Переводчик перестанет заниматься «половым шовинизмом», в чём его часто обвиняли пользователи сервиса за «мужской» или «женский» переводы слов.

Например, слова из английского языка «strong» и «doctor» переводчик приписывал исключительно сильному полу, а «beautiful» и «nurse» — прекрасной половине человечества, пишет «Ридус».

Трудности перевода возникали в работе с языками, где местоимения «он» и «она» идентичны. Фразу «o bir doctor» на турецком можно интерпретировать «он доктор» и как «она доктор». После обновления ПО приложение выдаёт оба варианта в спорных случаях.

Комментарии 0

Зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии

Вход

Заходите через социальные сети